Ingin menemukan kesalahan umum di situs WordPress multibahasa? 

Semakin banyak orang yang bekerja, bermain, bersosialisasi, dan bahkan berbelanja online. Kehadiran " warga negara internet Atau orang yang melampaui batas negara yang lebih tradisional.
Tren saat ini di internet menunjukkan bahwa orang semakin cenderung untuk bermitra dan bahkan berbelanja online dari situs web yang berbasis di luar negeri, asalkan mereka dapat melihat dan membaca konten pemasaran produk dalam bahasa mereka sendiri. 

Perlu juga dicatat bahwa setidaknya menurut Majalah Wired, 2020 akan menjadi tahun pertama di mana lebih dari separuh konten internet yang tersedia tidak akan ditulis dalam bahasa Inggris.

Jadi berapa nilai mengalahkan 50% hingga 98% dari semua pesaing Anda?

Berdasarkan data terbaru yang tersedia dari Survei Teknologi W3 Mulai 5 Juni 2020, bahasa tambahan yang dapat digunakan di internet pada saat penulisan ini mewakili minus 1% dari semua konten internet dalam setiap bahasa.

Bahasa Portugis adalah bahasa keenam paling umum di dunia, tetapi hanya sekitar 2% konten internet yang ditulis dalam bahasa Portugis. Terjemahan situs web Portugis oleh karena itu hanya akan diindeks dalam persaingan langsung dengan 2% konten di Internet, bahkan melalui banyak ceruk yang berbeda, sebagian besar dengan kata kunci independen.

Bisakah ini membantu peringkat lebih tinggi dalam hasil mesin pencari?

Sebaiknya juga diingat bahwa terjemahan situs web dan konten bahasa asing menjadi lebih umum, akan ada lebih banyak persaingan di pasar yang hampir belum tersentuh ini.

Situs web mana yang menurut Anda akan berperingkat lebih baik pada halaman hasil mesin pencari bahasa asing?

Apakah ini situs web yang menggunakan plugin terjemahan?Apakah itu situs web yang baru saja diterjemahkan? Atau mungkin itu adalah situs web yang telah diterjemahkan dan diindeks pada halaman hasil bahasa asing dari awal perjalanan menuju globalisasi Internet yang sebenarnya?

1. Lupakan tentang SEO saat menerjemahkan situs web Anda

WordPress sejauh ini merupakan CMS paling populer di pasar, memimpin dengan nyaman dengan lebih dari 60% pangsa pasar. Pesaing terdekatnya adalah CMS WooCommerce dengan pangsa pasar lebih dari 4% menurut teknologi W3.

WordPress juga memiliki beberapa Plugin terjemahan WordPress sangat mengesankan, banyak di antaranya bekerja dengan sangat baik. Beberapa plugin WordPress terbaik perusahaan terjemahan membebankan biaya bulanan, bukan biaya satu kali yang ditawarkan oleh perusahaan terjemahan khusus.

Namun, sebagian besar plugin terjemahan ini tidak memiliki elemen penting. Optimisasi Mesin Pencari.

Kemampuan pengguna untuk hanya mengklik tombol dan menikmati terjemahan konten situs web bisa menjadi proposisi yang menggoda, tetapi terjemahan itu tidak akan diindeks di situs web dalam halaman hasil mesin pencari bahasa. asing.

Terjemahan situs web yang lengkap akan membantu memastikan bahwa semua konten pemasaran tidak hanya tersedia dalam bahasa yang Anda inginkan, tetapi juga diindeks sepenuhnya oleh mesin pencari dalam bahasa yang Anda inginkan. Ingat juga, bahwa ini juga melewati banyak persaingan langsung Anda, jika tidak semua. (Setidaknya sampai manfaat nyata dari pemasaran multibahasa menjadi lebih dikenal secara luas)

Yoast SEO memiliki banyak sumber daya yang bagus di SEO multibahasa. Tapi ini adalah area lain di mana plugin WordPress terjemahan gagal menggunakan huruf besar. 

2. Jangan melokalkan terjemahan untuk menjalin hubungan pribadi

Terjemahan situs web adalah peluang luar biasa untuk menerapkan strategi secara lebih lengkap sukses dari lokasi. Salah satu kunci sukses pemasaran adalah kemampuan untuk membuat hubungan pribadi dan emosional dengan populasi sasaran. Cara untuk melakukannya biasanya dikenal sebagai pelokalan.

Temukan daftar kami Plugin WordPress untuk menambahkan sistem terjemahan ke blog

Bahkan kampanye pemasaran domestik tunduk pada pelokalan. Teknik pemasaran yang efektif di pusat kota besar umumnya tidak efektif di daerah pedesaan kecil. Kesenjangan bahasa yang sama ini meluas lebih jauh ke luar perbatasan internasional, bahkan dengan bahasa induk yang sama yang umum digunakan.

Apakah Anda menggunakan elevator atau elevator? Apakah Anda memiliki tudung dan sepatu bot atau tudung dan bagasi?Lantai pertama?Lantai dasar atau lantai atas? Sekarang tambahkan perubahan ekspresi dalam bahasa asing dan pentingnya pelokalan menjadi alat pemasaran yang ampuh.

Layanan pelokalan memerlukan perusahaan terjemahan yang berspesialisasi dalam pelokalan atau seseorang yang khusus untuk wilayah geografis populasi target. Ada banyak ekspresi lokal, bahasa daerah, dan figur lain yang dapat mengubah seluruh konteks percakapan jika diterjemahkan secara harfiah.

Lihat juga daftar kami Plugin WordPress untuk membuat situs web multibahasa

Strategi pelokalan harus berfokus pada penggantian bahasa daerah dalam bahasa aslinya dengan ekspresi yang juga dilokalkan dalam bahasa ibu. Namun, layanan lokasi tidak boleh terbatas pada ucapan saja.

Pasar India memiliki sekitar 550.000.000 pengguna Internet menjadikannya target demografis yang sangat populer untuk e-Commerce dan pemasaran internet. Gambar di situs web berbahasa Inggris tentang orang yang memanggang steak dan burger mungkin terlihat menarik bagi orang Barat, tapi bagaimana dengan orang India yang menganggap ternak sebagai hewan suci?

Ide untuk membuat situs web yang berbeda untuk setiap terjemahan dan kemudian menggabungkannya dengan layanan pelokalan mungkin tampak menakutkan pada awalnya, tetapi sekali lagi, ada alat untuk mempermudah pekerjaan ini. Namun, ada juga beberapa kesalahan umum yang akan dilakukan beberapa orang saat membuat situs web. WordPress multibahasa bahkan menggunakan alat ini.

Konfigurasi situs web multi-situs WordPress dan situs web multibahasa lainnya

WordPress multisite saat ini, setidaknya dalam beberapa pendapat, merupakan pilihan terbaik untuk membuat banyak salinan dari situs web yang sama dalam bahasa tambahan menggunakan file dasar yang sama. Hal ini memungkinkan terjemahan situs web yang diindeks sepenuhnya dengan memasukkan strategi pelokalan seperti foto dan konten lokal lainnya di situs web.

Meskipun masalah khusus ini tidak hanya terbatas pada situs WordPress multibahasa, mungkin kesalahan paling umum dari pemilik situs web adalah mengabaikannya simpan WordPress dan datanya.

Jika Anda akan meluangkan waktu dan upaya untuk terjemahan situs web lengkap dan menerapkan strategi pelokalan, dan untuk membangun situs web WordPress multibahasa, pastikan Anda membuat cadangan semua data dan data Anda secara teratur. simpan dengan aman dari situs web.

3. Terlalu banyak pengalihan 301/302 dan / atau penggunaan teknologi VPN

Juga di antara kesalahan paling umum yang dapat dilakukan orang di situs web WordPressmultibahasa adalah mencoba membuat navigasi otomatis atau terlalu rumit secara teknis. Meskipun opsi ini mungkin sangat cocok untuk pengguna WordPress yang lebih mahir, opsi ini bisa sama merugikannya jika Anda tidak terlalu mengenal keseluruhan prosesnya.

Ini juga untukmu Beberapa plugin WordPress untuk mengarahkan ulang

Penggunaan gateway IP cukup umum, tetapi mengingat semakin seringnya VPN dan teknologi pemblokiran IP lainnya digunakan di Internet, ini belum tentu merupakan pilihan terbaik. Jika seseorang menelusuri situs web bahasa Inggris Anda dan kemudian dialihkan ke terjemahan situs web Rusia, hal ini kemungkinan akan meningkatkan rasio pentalan Anda dari waktu ke waktu.

301 dan pengalihan lainnya 300 pengalihan seri seperti 302 atau 308 pengalihan juga umum, dengan 301 sebagai yang paling umum. Namun, jenis pengalihan ini dapat diblokir oleh browser dan plugin browser tertentu, yang akan mencegah situs web yang baru diterjemahkan agar tidak dikunjungi.

Jenis pengalihan ini juga dapat meningkatkan risiko keamanan di situs web jika tidak dikelola atau diterapkan dengan benar. Karena WordPress sejauh ini merupakan CMS yang paling populer dan umum digunakan di internet saat ini, WordPress akan selalu menjadi target utama para peretas, cracker, dan orang lain yang mungkin memiliki niat jahat.

Menghindari penggunaan pengalihan adalah solusi yang jauh lebih baik bagi siapa saja yang bukan ahli WordPress. Jika Anda menemukan layanan pakar WordPress yang memiliki reputasi baik, ini masih bisa menjadi opsi yang layak, tetapi tidak selalu ideal.

Salah satu opsi paling populer adalah tampilan bendera nasional, di mana bahasa terjemahan umumnya diakui sebagai bahasa asli untuk terjemahan situs web. Dengan demikian, bendera Inggris atau Amerika dapat digunakan untuk menandakan terjemahan bahasa Inggris. Bendera Spanyol dapat digunakan untuk bahasa Spanyol, tetapi karena kelompok penutur asli bahasa Spanyol terbesar sebenarnya adalah Meksiko, bendera Meksiko juga dapat menjadi pilihan. 

Menggunakan dashboard di Perancis di situs multibahasa WordPress ? Cari tahu dengan mengikuti tautan ini

Mungkin ada kasus di mana terjemahan situs web menjadi lebih lengkap, dengan strategi pelokalan yang lebih spesifik. Dalam kasus seperti itu, mungkin perlu untuk menampilkan bendera Inggris dan AS, atau Meksiko dan Spanyol tergantung pada kedalaman dan kekhususan terjemahan situs web. .

4. Tidak memperhatikan konsistensi merek dan desain pola terbalik

Bagaimana jika seseorang datang dan berbicara dalam semua bahasa yang tersedia untuk menerjemahkan situs web Anda dengan lancar?Apakah mereka dapat membaca semua konten terjemahan dan memiliki pengalaman pengguna yang konsisten?

Apakah iklan berukuran sama dan di tempat yang sama? Gambar yang digunakan dengan konten, sekarang menjadi foto yang berbeda berdasarkan strategi pelokalan Anda, apakah mereka semua akan berukuran sama dan menikmati keunggulan yang sama? 

Konsistensi merek adalah aspek penting yang sering diabaikan di situs WordPress multibahasa. Mengapa waralaba dan rantai restoran berjalan sangat baik, tidak peduli di mana mereka membangun? Konsistensi merek. Mungkin ada beberapa perdebatan tentang manfaat makanan cepat saji, tapi kenapa tempat-tempat ini begitu populer?

Tidak masalah jika Anda mengunjungi restoran di New York atau pedesaan Amerika atau jantung Jerman atau di mana pun di dunia. Burger dan kentang goreng yang Anda dapatkan di sembarang tempat akan cocok dengan burger dan kentang goreng yang Anda dapatkan di tempat lain.

Konsistensi merek tidak hanya penting untuk keseluruhan pengalaman pengguna di situs web WordPress multibahasa Anda, tetapi juga untuk tujuan membangun dan mempertahankan loyalitas pelanggan. Ada peringatan menarik, yang sering diabaikan selama proses terjemahan situs web.

Lihat juga: Cara menerjemahkan plugin WordPress

Apa yang kamu inginkananda katakan dengan membalikkan template WordPress? Ingatlah bahwa konsistensi merek penting terlepas dari bahasa apa yang dapat digunakan terjemahan situs web. Ada banyak bahasa yang ditulis dari kanan ke kiri. Bagaimana Anda menjaga konsistensi merek di situs WordPress multibahasa yang bahasanya ditulis sebaliknya (sering disebut RTL, atau kanan ke kiri)?

Beberapa pengguna mungkin menginginkan dukungan pelanggan WordPress profesional untuk mendapatkan bantuan dengan fitur seperti itu, tetapi situs web terbalik dapat dibuat. Ini akan menjadi kasus, misalnya, untuk situs web yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Arab atau dari bahasa Yiddish ke Inggris.

Jika gagasan umum di balik terjemahan situs web adalah untuk menarik dan mempertahankan audiens asing, setiap upaya harus dilakukan untuk menyambut pengunjung baru dan membuat mereka merasa seperti di rumah sendiri.

5. Mengabaikan psikologi warna

Meskipun psikologi warna tidak berada di garis depan dalam hal terjemahan situs web, psikologi warna masih perlu disebutkan. Kombinasi warna hitam dan merah bisa bagus di beberapa tempat, tetapi mengingatkan saat-saat tidak menyenangkan di tempat lain.

Lihat juga kami 5 alat untuk membuat palet warna untuk blog WordPress

Warna yang berbeda akan memiliki arti yang berbeda bagi orang yang berbeda, dan selalu ada seseorang yang tidak akan bahagia tidak peduli betapa indahnya website Anda. Namun, ada beberapa kombinasi warna yang juga harus dihindari sama sekali.

Kombinasi warna situs web yang sempurna mungkin bukan detail yang paling mendesak untuk dipertimbangkan, tetapi layak untuk diteliti. Idenya adalah untuk menarik audiens Anda dan menciptakan hubungan pribadi dan emosional dengan mereka untuk melakukan kampanye pemasaran internet berkelanjutan dan jangka panjang.

6. Hindari konten situs multibahasa multi-tujuan di jejaring sosial

Multiguna adalah cara konten yang sama dapat digunakan untuk menghasilkan konten tambahan pada platform media yang berbeda. Konten multi-tujuan adalah praktik yang cukup umum, bahkan untuk situs web yang hanya ada dalam satu bahasa tanpa terjemahan apa pun.

Statistik melalui Grafik Reuters

Jejaring sosial, seperti halnya Internet lainnya, dengan cepat bergerak melampaui batasan sebelumnya hanya dalam bahasa Inggris. Antarmuka pengguna Facebook saat ini mendukung sekitar 111 bahasa. Antarmuka pengguna Twitter saat ini tersedia dalam sekitar 35 bahasa, dan jejaring sosial lainnya semakin multibahasa.

Terjemahan situs web yang lengkap dan sesuai akan memberi Anda semua alat yang Anda butuhkan untuk meningkatkan jangkauan multibahasa Anda di jejaring sosial.

Terjemahan video dapat digunakan untuk membuat file SRT yang akan sepenuhnya diindeks oleh mesin pencari, meningkatkan visibilitas konten video di halaman hasil mesin pencari. Podcast dapat dibuat dari terjemahan konten situs web melalui penggunaan seniman asli dari bahasa terjemahan.

Terjemahan lengkap konten situs web akan memberi Anda alat dasar yang Anda perlukan untuk melakukan semua pekerjaan Anda pemasaran konten di tingkat internasional. Lebih banyak konten situs web adalah kemajuan yang logis, begitu pula komunikasi lebih langsung dengan audiens Anda, bahkan dalam kampanye pemasaran media sosial Anda.

Gunakan layanan terjemahan situs web untuk berbicara dengan audiens baru Anda dalam bahasa yang mereka pahami. Gunakan layanan lokasi untuk berbicara di hati mereka.

Semoga informasi yang Anda temukan di sini juga akan mengurangi kesalahan di sepanjang jalan Anda menuju sukses dalam membangun situs WordPress multibahasa.

Sumber Daya yang Direkomendasikan

Cari tahu tentang sumber daya lain yang direkomendasikan untuk membantu Anda membangun dan mengelola situs web Anda.

Kesimpulan

Sini! Itu saja untuk panduan ini tentang kesalahan umum yang dilakukan saat membangun situs web WordPress multibahasa. Jika Anda punya komentar atau saran, jangan ragu untuk memberi tahu kami di bagian yang disediakan untuk ini.

Namun, Anda juga bisa berkonsultasi sumber daya kita, jika Anda memerlukan lebih banyak elemen untuk melaksanakan proyek pembuatan situs Internet Anda, dengan membaca panduan kami di Pembuatan blog WordPress.

Jangan sungkan berbagi dengan teman-teman Anda di jejaring sosial favorit Anda

...